Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| болт m. | die Schraube Pl.: die Schrauben | ||||||
| винт m. - тж. су́дна, самолёта | die Schraube Pl.: die Schrauben | ||||||
| шуру́п m. | die Schraube Pl.: die Schrauben | ||||||
| са́льто с поворо́том на 360 гра́дусов n. - нескл. [SPORT] | die Schraube Pl.: die Schrauben - Figur | ||||||
| винт око́нной ра́мы m. [TECH.] | die Fensterrahmenschraube | ||||||
| винт око́нной ра́мы m. [TECH.] | die Fensterschraube | ||||||
| винт око́нной ра́мы m. [TECH.] | die Rahmenschraube | ||||||
| ле́вая рука́ f. | die Linke | ||||||
| ле́вый m. | ле́вая f. - о полити́ческих де́ятелях [POL.] | der Linke | die Linke Pl.: die Linken | ||||||
| Зелёные Pl. [POL.] | die Grünen | ||||||
| ле́вая группиро́вка f. [POL.] | die Linke | ||||||
| ле́вая па́ртия f. [POL.] | die Linke | ||||||
| ле́вая фра́кция f. [POL.] | die Linke | ||||||
| ле́вое крыло́ n. - па́ртии [POL.] | die Linke | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Schraube | |||||||
| schrauben (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| приви́нчиватьuv (что-л. на что-л., к чему́-л.) привинти́тьv (что-л. на что-л., к чему́-л.) | (etw.Akk. an, auf etw.Akk.) schrauben | schraubte, geschraubt | | ||||||
| выви́нчиватьuv (что-л. из чего́-л.) вы́винтитьv (что-л. из чего́-л.) | (etw.Akk. aus etw.Dat.) schrauben | schraubte, geschraubt | | ||||||
| ввора́чиватьuv (что-л.) - вви́нчивать ввёртыватьuv (что-л. во что-л.) veraltend - ла́мпочку и т. п. вверну́тьv (что-л. во что-л.) - ла́мпочку и т. п. | (etw.Akk. in etw.Akk.) schrauben | schraubte, geschraubt | | ||||||
| вви́нчиватьuv (что-л. во что-л.) - напр., шуру́п, болт ввинти́тьv (что-л. во что-л.) - напр., шуру́п, болт | (etw.Akk. in etw.Akk.) schrauben | schraubte, geschraubt | | ||||||
| подви́нчиватьuv (что-л.) подвинти́тьv (что-л.) | (etw.Akk.) fester schrauben | schraubte, geschraubt | | ||||||
| подвора́чиватьuv (что-л.) - га́йку и т. п. подвёртыватьuv (что-л.) veraltend - га́йку и т. п. подверну́тьv (что-л.) - га́йку и т. п. | (etw.Akk.) fester schrauben | schraubte, geschraubt | | ||||||
| идти́uv насма́рку [ugs.] пойти́v насма́рку [ugs.] | für die Katz sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| она́ Pron. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
| га́ечный Adj. | Schrauben... | ||||||
| болтово́й Adj. [TECH.] | Schrauben... | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| тако́й-то Pron. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| коту́ под хвост [ugs.] | für die Katz Adv. [ugs.] | ||||||
| насма́рку Adv. [ugs.] | für die Katz [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
| отверну́тьv винт | eine Schraube abdrehen | ||||||
| подтяну́тьv винт (поту́же) | eine Schraube anziehen | ||||||
| подкрути́тьv га́йки auch [fig.] | eine Schraube anziehen auch [fig.] | ||||||
| твои́ родны́е Pl. | die Deinen [ugs.] | ||||||
| вводи́тьuv стро́гости ввести́v стро́гости | eine Schraube anziehen [fig.] | ||||||
| архиме́дов винт - водоподъёмная маши́на, изобретённая Архиме́дом в 3 в. до н. э. | Archimedische Schraube | ||||||
| осла́бший винт | ausgewerkelte Schraube (Österr.) | ||||||
| разбо́лтанный винт | ausgewerkelte Schraube (Österr.) | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьv зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
| Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
| Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
| В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
| Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
| Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
| Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
| Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. | ||||||
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Holzschraube, Bolzen | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






